mario::konrad
programming / C++ / sailing / nerd stuff
Glossary
© 2002 / Mario Konrad

Diese Seite zeigt anhand eines kleinen Beispiels wie in LaTeX ein Glossar erstellt werden kann.

Es werden zwei Möglichkeiten gezeigt: die Verwendung des Packets nomencl und glossary. Herzlichen Dank an Karl Ceranna für die Mithilfe.

Verwendung des nomecl-Packetes

Gerüst eines Dokumentes:

beispiel.tex:

\documentclass[a4paper]{book}
...
\usepackage{nomencl}
...
\renewcommand{\nomname}{Glossar}
\makeglossary
...
\begin{document}
...
Dies ist ein Text \glossary{Text} mit Verweisen auf den Glossar.
...
\nomenclature{$Text$}{Definition}
\printglossary
...
\end{document}

Zu beachten gilt es, dass das Kommando \makeglossary vor \begin{document} steht. Ansonsten wird kein Glossar generiert.

Die Neudefinition des Makros nomname in der Zeile

\renewcommand{\nomname}{Glossar}

Hat lediglich den Sinn die Überschrift über den Glossar zu ändern.

Während \printglossary den Glossar plaziert, definieren \nomenclature die einzelnen Einträge. Syntax:

\nomenclature{$ID$}{Definition, Text}

Die ID wird für die Referenz benötigt, während Definition, Text die Beschreibung des Ausdrucks ID darstellt.

Das Übersetzen des Dokuments kann dann wie folgt durchgeführt werden:

$ latex beispiel
$ makeindex beispiel.glo -s nomencl.ist -o beispiel.gls
$ latex beispiel
$ dvips beispiel.dvi -o beispiel.ps

Für weitere Informationen rund um das nomencl Packet, ist auf die Dokumentation verwiesen (auf dem Netz sehr einfach zu finden, wenn nach nomencl.dvi gesucht wird).

Verwendung des glossary-Packetes

Das Gerüst eines Dokumentes:

\documentclass[a4paper]{article}
...
\usepackage[style=long,border=none,header=plain,cols=3]{glossary}
...
\makeglossary
\renewcommand{\entryname}{K\"urzel}
\renewcommand{\descriptionname}{Beschreibung}
...
\begin{document}
...
Dies ist ein Text mit dem K\"urzel CTAN \glossary{name={CTAN},description={Comprehensive \TeX Archive Network}}.
...
\stepcounter{section}
\addcontentsline{toc}{section}{\numberline {\thesection} Glossar}
\printglossary
...
\end{document}

Wie bei nomencl muss das Schlüsselwort makeglossary vor \begin{document} stehen.

Die Übersetzung des Dokuments kann dann wie folgt durchgeführt werden:

$ latex beispiel.tex
$ makeindex beispiel.glo -s beispiel.ist -t beispiel.glg -o beispiel.gls
$ latex beispiel.tex
$ dvips beispiel.dvi -o beispiel.ps

Das Packet glossary kann sehr individuell den Bedürfnissen angepasst werden. Siehe dazu die Beschreibung des Packets (glossary.html). Das Packet kann sehr einfach über Google gefunden werden.